Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

heat neck

  • 1 тепловой мостик

    Русско-английский морской словарь > тепловой мостик

  • 2 тепловой мостик

    Русско-английский военно-политический словарь > тепловой мостик

  • 3 тепловой мостик

    Универсальный русско-английский словарь > тепловой мостик

  • 4 патрубки для приварки

    Универсальный русско-английский словарь > патрубки для приварки

  • 5 патрубки под приварку

    Универсальный русско-английский словарь > патрубки под приварку

  • 6 садка

    batch, charge сил., charging, heat, load метал., kiln loading, loading, neck, payload, seating, ( грунта) setting
    * * *
    са́дка ж. ( печи) метал.
    charge, heat
    набира́ть са́дку — build up a charge
    производи́ть са́дку, напр. загото́вок в нагрева́тельную печь — charge, e. g., a heat of bars in a reheating furnace
    са́дка вина́ — wine distilation
    жи́дкая са́дка — molten charge
    са́дка ко́жи — brittle grain
    са́дка отпускно́й пе́чи — tempering charge

    Русско-английский политехнический словарь > садка

  • 7 интрига

    Часто слова "интрига" нельзя переводить как intrigue, так что его вполне можно считать "ложным другом переводчика". Кроме того, там, где в русском нормально сказать во множественном числе, в английском используется единственное

    Одна из интриг уходящего года связана с отставкой командующего СКВО Геннадия Трошева, который, по общему мнению почти всех чеченских политиков, не откажется поучаствовать в борьбе за пост президента Чечни («Независимая газета»). - (нельзя переводить)One of this year’s intrigues was the resignation…, etc (множественное число здесь не подходит). One of the intriguing developments/one of the dramatic developments

    Главной интригой вчерашней встречи Владимира Путина со спикером нижней палаты парламента Геннадием Селезневым и лидерами думских фракций до последнего момента оставался вопрос о том, присоединится ли к ним глава Совета Федерации Сергей Миронов. (smi.ru) – Until the very last moment, the big questionmark hovering over yesterday’s meeting … was whether they will be joined by…,

    etc.

    Интрига этих выборов, видимо, сохранится до последнего момента, и шансы кандидатов оцениваются как равные. — The election is likely to be extremely close/The outcome of the election will probably remain in doubt until the last moment, with the candidates running neck and neck./The election is too close to call/is a dead heat.

    В спортивных комментариях:

    Главной интригой матча было противостояние вратаря Х и нападающего Y. — The focus was on the dramatic showdown between the goalkeeper and the striker или All eyes were on…, etc. ( questionmark не подходит)

    Русско-английский словарь общей лексики > интрига

  • 8 раздражение

    1) General subject: aggravation, anger, annoyance, chafe, chafing, disgust, distemper, distraction, exacerbation, exasperation, fret, fume, gall, galling, harass, harassment, heat, huff, inflammation, ire, irritancy, kippage, needle, peeve, pet, petulancy, pique, provocation, rasp, ruffle, spleen, stimulation (нерва), teen, temper, vellication (щипками, уколами), vexation, warmth, resentment, discontentedness
    2) Biology: arousal
    3) Medicine: excitation, sensation
    4) Colloquial: dander, sickener, snit
    5) American: gripe
    6) Obsolete: vellicate (щипками, уколами)
    7) Physiology: irritation
    10) Makarov: innervation, petulance, sharp reaction

    Универсальный русско-английский словарь > раздражение

  • 9 садка

    2) Engineering: batch, burden, heat, kiln loading, setting (грунта), stock
    3) Metallurgy: load, load (печи), melting charge
    5) Makarov: bath, mount

    Универсальный русско-английский словарь > садка

  • 10 задирать нос

    задирать (драть, поднимать) нос
    прост., неодобр.
    turn up (cock) one's nose; stick one's nose up; poke one's nose up in the air; go about with one's nose in the air; cf. put on airs; be on the high horse; get on (get up on, mount, ride) the high horse; be on the high ropes; play the peacock; put on dog (frills, style); be highbrow; set up one's comb; thrust the chin into the neck; walk on stilts; do the grand; pile (put) on lugs; put on side; get too big for one's boots

    Старуха вдруг с небывалой горячностью вмешалась в наш разговор: - Чего ты фордыбачишься, дурочка! Тебе дело говорят, а ты нос дерёшь. Точно умнее тебя и на свете-то нет никого. (А. Куприн, Олеся) — The old woman suddenly burst into our conversation with unusual heat. 'Stop being a fool, will you? You should listen when he speaks sense to you instead of sticking up your nose. Think there is nobody on earth cleverer than you?'

    - Вы совершенно правы, Владимир Николаевич. Давно надо моряков к рукам прибрать, а то слишком уж задирать стали носы, - с жаром проговорила Вера Алексеевна. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'You are quite right, Vladimir Nikolayevich!' Vera Alexeyevna agreed with some warmth. 'It's high time those naval men were taken in hand. They're getting too big for their boots.'

    - А она задрала нос, упрямится, срывает теперь всю тренировку. (Л. Кассиль, Ход белой королевы) — 'As to Natasha, she's turned up her nose at everything, and she's smashing all my training plans.'

    Сыграли спектакль. Успех был феерическим, нас приглашали в другие школы, и я ходил задравши нос. (Б. Васильев, Летят мои кони...) — We produced it. Its success was phenomenal, we were invited to act it in other schools and I went about with my nose in the air.

    - А ты, Любочка, ты-то! На порог меня не пустила. Ладно... И чего это ты передо мной-то нос задрала? (В. Белов, Всё впереди) — 'And what about you, Liuba darling? You won't even let me in. That's all right, but why should you be so snooty, poking your nose up in the air like that?'

    Русско-английский фразеологический словарь > задирать нос

  • 11 нести ахинею

    нести (городить, молоть, пороть) ахинею (белиберду, вздор, галиматью, дичь, ерунду, околесицу, чепуху, чушь), тж. нагородить ахинеи
    разг., неодобр.
    talk (utter) nonsense (drivel, rot, rubbish); babble some nonsense; burst out into a lot of drivel; rave about smth.; grind out some balderdash; cf. talk through one's hat; talk wet, be all wet Amer.; speak through the back of one's neck; be running on at the mouth

    С последнею фразой он вдруг и безнадёжно почувствовал, что всё лопнуло, а главное, что он нагородил страшной ахинеи. (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — At the last phrase he had suddenly become hopelessly aware that it had all fallen flat, above all, that he had been talking utter nonsense.

    Татьяна Марковна вдруг встала с места. - Полно тебе вздор молоть, Нил Андреич! (И. Гончаров, Обрыв) — 'Stop talking rubbish, Nil Andreich,' commanded Tatiana Markovna, rising suddenly from her place.

    - Телеграмма шифрованная, - сказал телеграфист. - То есть как - шифрованная? Что вы мне ерунду порете! Это коммерческая телеграмма, вы обязаны принять. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — 'The telegram is in code,' said the clerk. 'What d'you mean, in code? Don't talk nonsense. It's a commercial telegram and you must accept it.'

    - Что ты ерунду мелешь? - набросилась Варвара на бывшего мужа. - Ступай домой и проспись. (И. Ильф, Е. Петров, Золотой телёнок) — 'What are you raving about?' Varvara attacked her former husband. 'Go home and sleep it off!'

    - Остаётся подумать, что ты сделала это нарочно. Но я не хочу этого думать, да, не хочу... И так далее и так далее. Я сразу понял, что он мелет эту галиматью просто, чтобы позлить Катю. (В. Каверин, Два капитана) — 'One can only presume that you did it deliberately. But I don't want to think that, indeed I don't want to...' And so forth and so on. I realized at once that he was grinding out this balderdash just to irritate Katya.

    - Думаете: он, наверное, от жары рехнулся и понёс совершенную околесицу. (В. Черняк, Час пробил) — 'You're probably thinking the heat's gotten to me and I'm just running on at the mouth.'

    Русско-английский фразеологический словарь > нести ахинею

См. также в других словарях:

  • Neck pain — [[Image: A parti colored guinea pig suffering from Torticollis, or wry neck |220px|center]] ICD 10 M …   Wikipedia

  • Heat Guy J — UK DVD box set ヒートガイジェイ (Hīto Gai Jei) Genre Science fiction …   Wikipedia

  • Heat illness — Calenture redirects here. For the album by The Triffids, see Calenture (album). Heatstroke and Heatstrokes redirect here. For the film, see Heatstroke (film). For the song by Krokus, see Metal Rendez vous. Sunstroke redirects here. For other uses …   Wikipedia

  • Naked Neck — A Naked Neck rooster, with actual domestic turkeys in the background. Conservation status Study Other names Transylvania Na …   Wikipedia

  • Head and neck anatomy — focuses on the structures of the head and neck of the human body, including the brain, bones, muscles, blood vessels, nerves, glands, nose, mouth, teeth, tongue, and throat. It is an area frequently studied in depth by surgeons, dentists, dental… …   Wikipedia

  • The Heat Is On (Isley Brothers album) — Infobox Album Name = The Heat Is On Type = Album Artist = The Isley Brothers Released = 1975 Recorded = Kendun Recorders, Burbank, California Genre = Funk/soul/rhythm and blues Label = T Neck/Epic Records Length = 37:09 Producer = Ronald Isley,… …   Wikipedia

  • WWE Heat — Infobox Television show name = WWE Heat creator = Vince McMahon caption = Heat logo format = Sports Entertainment runtime = 46 minutes (television), 36 minutes (webcast) starring = Raw Brand country = United States network = USA Network (1998… …   Wikipedia

  • Windy City Heat — infobox film name=Windy City Heat director=Bobcat Goldthwait writer=Tony Barbieri, Don Barris Jimmy Kimmel starring=Perry Caravello, Lisa Kushell, Dane Cook, Carson Daly, Jimmy Kimmel, Adam Carolla, Tammy Faye Bakker producer=Daniel Kellison… …   Wikipedia

  • prickly heat — prick·ly heat prik lē n a noncontagious cutaneous eruption of red pimples with intense itching and tingling caused by inflammation around the sweat ducts called also heat rash see MILIARIA * * * an itchy rash of small raised red spots. It occurs… …   Medical dictionary

  • rub´ber|neck´er — rub|ber|neck «RUHB uhr NEHK», noun, verb, adjective. U.S. Slang. –n. a sightseer, especially an unsophisticated one or any other person who stares and gapes: »A good sized crowd of rubbernecks quickly gathered, anxious to see who had been bold… …   Useful english dictionary

  • rub|ber|neck — «RUHB uhr NEHK», noun, verb, adjective. U.S. Slang. –n. a sightseer, especially an unsophisticated one or any other person who stares and gapes: »A good sized crowd of rubbernecks quickly gathered, anxious to see who had been bold enough to… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»